« [八代集秀逸]中のよみ人知らず歌リンク集 | トップページ | ちなみに: [人人為我,我為人人] ([人人为我,我为人人]) は、よく使われる「中国語表現」である。 »

中国語版 "Amazing Grace" なら

中国語版 "Amazing Grace" なら、"奇異恩典""奇异恩典" で検索すれば、いろいろでてくる。

例えば、私は内容をチェックしていないが、次のようなサイトが見つかったのでリンクを張っておく(歌い出しも引用しておく):

*【古老聖詩】奇異恩典-寂寞≠出軌的理由-新浪部落
奇異恩典,何等甘甜,我罪巳得赦免;前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。

*蔚藍的水平線 - [歌詞] Amazing grace / 奇異恩典 (附MIDI)
奇異恩典,樂聲何等甜美 拯救了像我這般無助的人

*奇異恩典 Amazing Grace
奇異恩典,何等甘甜,我罪全得赦免;

*Songs 奇異恩典
奇異恩典 何等甘甜 我罪已得赦免

*【奇異恩典】詩集:生命聖詩,185
奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;

*[精选诗歌]-圣诗-奇异恩典amazing grace
奇异恩典 何等甘甜 我罪以得赦免

*奇异恩典
奇异恩典, 何等甘甜, 我罪已得赦免!


|
|

« [八代集秀逸]中のよみ人知らず歌リンク集 | トップページ | ちなみに: [人人為我,我為人人] ([人人为我,我为人人]) は、よく使われる「中国語表現」である。 »

どうでもいいこと」カテゴリの記事

中国語/漢文/中文」カテゴリの記事

大きなお世話」カテゴリの記事

見世物・鳴物」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/40172/13797907

この記事へのトラックバック一覧です: 中国語版 "Amazing Grace" なら:

« [八代集秀逸]中のよみ人知らず歌リンク集 | トップページ | ちなみに: [人人為我,我為人人] ([人人为我,我为人人]) は、よく使われる「中国語表現」である。 »